第一卷算是写完了,之后应该还有四章番外会放出,第二卷会在二十四号更新。
其实比起第一卷,我个人将这一卷的内容是定义为‘序章’的,基本上没讲什么实质性的内容,对故事本身也没什么推进,大半的时间都拿去讲一些设定了。
就连开头的日本部分,我个人也是很不满意的,为了过审,我基本上已经将这一部分推倒重来四次了,和一开始我所设想的结构完全不一样。
我其实是想写成越南战争的感觉,第一章的标题【早安,日本】也是捏他越南战争的【早安,越南】。
嗯,抱怨的话还是就此打住比较好。
关于第一卷本身,其实也没什么好说的了,本质设定集外加私货满满的个人思考总结,所以就随便说一些补充的部分吧。
设定上,作为穿越者的正德皇帝朱厚照前世是一名中英混血的英国人,后来因为间谍罪和叛国罪被英国通缉,逃亡北美支援北美民众联盟的独立运动去了——简单来说,就是虽然国籍和血统上都有英国人的成分,但别人是中国的间谍,坚定的反帝国反殖民反封建主义战士,这方面的人设估计比国内不少人更能称之为中国人。
由于这是我不会在正文中赘述的东西,因此在这里说一下,免得有些人拿着民族主义来攻击我——我个人的偏见是,我认为民族只是想象的共同体,任何人只要认为他是我们民族的人,无论血脉基因什么的,他都可以是我的同胞。
其次,小说中还会出现别的穿越者,同样不一定来自于我们这个世界线。
李贶生是纯正的土著,不存在什么穿越者的记忆之类的,也不会出现类似的事情,他原来的命运是在一次饥荒中默默无闻的死去,不会在史书上留下名字。
这本书之后出现的人物也大多会倾向于原创,毕竟我是设定为穿越者已经穿越了七十年后了,不少事情都被改变了。那些历史上比较知名的人物会有,但基本上不会怎么出现。
......其实是我笔力不够,担心写那些有原型的历史人物会出现异样感就是了。
补充部分基本上到此为止。
最后说说本书的一些东西。
和谐部分采取日语翻译而非英文是因为我个人的英语水平极差,基本上到了如果翻译为英语,哪怕出现意思完全相反的部分我都看不出来的地步,而日语至少我还能矫正个七七八八的,大概意思还是能确保的。